Les Causeries du ROM
Langue, terre et objectif : les voix indigènes dans la photographie animalière de l'année

Gros plan, à la lumière du matin, des yeux ambrés d'un coyote mâle encadrés par la queue à pointes noires d'une femelle.

Date

Vendredi, mar 27, 2026 19:00 - 20:00

Emplacement

Niveau B1,
Théâtre Eaton

Tarif

Gratuit

Public

Adultes

À propos

Célébrez l'art et la langue indigènes, ainsi que les relations collectives avec le monde naturel. Cet événement spécial réunit un panel d'artistes et de porteurs de langues autochtones dont les contributions ont enrichi l'exposition Wildlife Photographer of the Year (Photographe de la vie sauvage de l'année) au ROM.

Par le dialogue et la réflexion, vous découvrirez comment la langue, l'histoire et la vision du monde façonnent notre compréhension des animaux, de la terre et de l'eau, et comment ces liens nous invitent à prendre soin des générations futures. Cette conversation rend également hommage à la Journée nationale des langues autochtones (31 mars) et aux nombreuses langues autochtones qui véhiculent des connaissances sur la terre et les animaux qui nous sont apparentés.

Des rafraîchissements légers seront servis. La soirée comprend l'accès aux expositions Wildlife Photographer of the Year et Crawford Lake : Layers in Time.

L'exposition Strengthening the Now bénéficie du soutien généreux de
Image
La promesse TD prets A Agir

Intervenants

Royal Ontario Museum Michael Lee-Chin Crystal. Bloor Street Entrance.
Elwood Jimmy (Moderator)

Elwood Jimmy is a member of Thunderchild First Nation, an Indigenous community situated in the midwest of what we now refer to as Canada. For 30 years, he has worked in the arts as a writer, curator, artist, and cultural manager. He is currently the curator of Indigenous programs at the Musagetes Foundation, where he collaborates and works with both Indigenous and ally artists committed to wiser futures and practices around Indigenous and non-Indigenous relations, climate emergency, and polycrisis/global instability. Before that he worked for several film festivals and artist-run centres, and guest curated over a dozen visual and media arts exhibitions for various galleries and museums across the country. His writing has been published through the CBC, numerous art magazines & journals, and many gallery & museum publications. He is a well-respected peer assessor and jury member, having served on over 40 arts council and film festival juries during his career. Apart from his work in the arts, his primary hobbies include caring for animals and plants. He has lived in southern Ontario since 2012.

Musée royal de l'Ontario Michael Lee-Chin Crystal. Entrée de la rue Bloor.
Bientôt des informations !

Bientôt des informations !

Image of a woman
Barb Garlow

Barb Garlow is a respected Knowledge Keeper and in 2023 was honoured as an Indigenous Language Guardian from her community. She grew up and lives in Six Nations of the Grand River Territory. Barb is from the Cayuga Nation, part of the Haudenosaunee Confederacy, wolf clan. She has dedicated her life to the protection and revitalization of the Cayuga language, culture and traditional knowledge. 

Image of a woman
Taqralik Partridge

Taqralik Partridge is an artist, writer, spoken word poet, and curator from Kuujjuaq, Nunavik. Her artwork has been showcased both nationally and internationally, with exhibitions at venues such as the Mackenzie Art Gallery (Radical Stitch), Carleton University Art Gallery (The Baroness von Elsa Project), Leonard & Bina Ellen Art Gallery (Among All These Tundras), Onsite Gallery (ᐳᓛᖃᑎᒌᑦ (Pulaaqatigiit)), and the Sydney Biennale in Australia. Partridge’s performance work has been featured on CBC Radio One, and she has toured with the Montreal Symphony Orchestra. 

Headshot of a woman
Maanii Taylor

Maanii Taylor is a mother, grandmother, singer and translator of the Anishinaabemowin language from Curve Lake First Nation. She has sung and performed internationally and locally sharing her gift of song at various cultural events and programs. As a translator, Maanii has supported the Michi Saagiig Nation in preserving her community's specific dialect. She has translated many resources and text in the language including: Robert Munch books, work for CN Tower in Toronto, Elder Gidigaa Migizi-bun's (Doug Williams-bun)'s reflection on the Chemong Portage from English into Anishinaabemowin, as part of the Right of Way - The Chemong Portage Project and many other translations that have served as a tool of preservation and education.

Headshot of a man
Arlo Price

Arlo is a 23-year-old Two-Spirit Anishinàbemowin speaker from Kitigan Zibi who lives and teaches in Mòniyang/Tio'tia:ke/Montreal.